Add Papers Marked0
Paper checked off!

Marked works

Viewed0

Viewed works

Shopping Cart0
Paper added to shopping cart!

Shopping Cart

Register Now

eKönyvtár library
FAQ
 

Great deal: today with a discount!

Regular price:
1 638 Ft
You save:
279 Ft
Discounted price*:
1 359 Ft
Purchase
Add to Wish List
ID number:459117
Evaluation:
Published: 14.03.2012.
Language: English
Level: College/University
Literature: 13 units
References: Used
Table of contents
Nr. Chapter  Page.
  Introduction   
  Language policy in the European Union   
  Language regimes in the EU Institutions   
  The European Parliament   
  The European Commission   
  The European Central Bank   
  The European Court of Justice   
  The Council of the European Union   
  The European Council   
  The European Court of Auditors   
  The European Economic and Social Committee   
  The Committee of the Regions   
  The EU Agencies and Bodies   
  Pros and Cons of a Single EU Working Language   
Extract

Conclusions
As stated throughout this research paper, the European Union has 23 official languages which are also considered the working languages within various EU institutions. However, when discussing these institutions separately, one can witness differences among the actual usage of languages. Such institutions as the European Parliament, The Council of the European Union, The European Council, The Economic and Social Committee and the Committee of the Regions tend to employ all the 23 official languages, while, for instance, the European Commission uses French, English and German in their internal communication, the European Central Bank gives preference to English, the Court of Justice – to French, and the Court of Auditors – to French, English and, to a lesser extent, German. The reasons for these situations are diverse, still it is mainly done to facilitate everyday communication and avoid time delays.
Accordingly, many experts have stated that the introduction of a single working language within all the EU institutions would save a considerable amount of money spent on translation and interpretation, help to prevent time delays and provide a so-called “one voice” to the EU; however, there are also numerous arguments against that, including the loss of jobs for translators and interpreters, uncertainty as to which language should be used as the single working language and even claims about an unfair advantage to the native speakers of this hypothetical language as well as restrictions of democracy.
Thus it can be concluded that the language regimes within the EU institutions are not very likely to experience significant changes in the near future as it is still a very debatable issue.

Author's comment
Editor's remarks
Load more similar papers

Send to email

Your name:

Enter an email address where the link will be sent:

Hi!
{Your name} suggests you to check out this eKönyvtár paper on „Working Languages Within the EU Institutions”.

Link to paper:
https://eng.ekonyvtar.eu/w/459117

Send

Email has been sent

Choose Authorization Method

Email & Password

Email & Password

Wrong e-mail adress or password!
Log In

Forgot your password?

Facebook

Not registered yet?

Register and redeem free papers!

To receive free papers from eKönyvtár.com it is necessary to register. It's quick and will only take a few seconds.

If you have already registered, simply to access the free content.

Cancel Register