Mondattani problémák jellemzőek az olasz-magyar irányú fordításokra a szerkezeti felépítésből adódóan. Az olaszra jellemzőek az igeneves szerkezetek, így egy hosszabb, sok információt tartalmazó mondat sem tűnik bonyolultnak a forrásnyelvi szövegben, míg a magyar megfogalmazásban sokszor többszörösen összetett mondatban, alá- és mellérendelések sokaságával, vagy pedig több mondatban tudjuk megoldani az információ hiánytalan átadását. Például:
L’attuazione di test e di tracciamento sul lavoro deve essere conforme ai principi che regolano il diritto alla riservatezza dei dati personali dei lavoratori — in particolare il trattamento dei dati in conformità alla legislazione vigente —, in maniera equa e solo per ragioni direttamente pertinenti alla sicurezza e alla salute sul lavoro.
Láthatjuk, hogy ez egy összetett mondat jelzőkkel, és számos információt tartalmaz, amelyet nem lehet kihagyni, valamint több helyen használ a forrásnyelvi szöveg igenevet. Ennek a mondatnak a fordítása sok időt vett igénybe. Első megoldásként próbáltam igeneves szerkezettel megoldani, de ez idegen a magyar nyelvtől, végül pedig így oldottam meg a fordítást:
A munkahelyi tesztelés és kontaktkutatás végrehajtásának meg kell felelnie a munkavállalók személyes adatainak védelméről, főként az adatok hatályos jogszabályokkal összhangban történő feldolgozásáról szóló elveknek, ezeknek tisztességes módon, kizárólag a munkahelyi biztonság és egészségvédelem céljából kell megtörténnie.
A magyar nyelvben nem szívesen használjuk egy mondaton belül többször a kötőszavakat (és, hogy, vagy), így a felsorolásokat tartalmazó mondatoknál problémát okozhat a megfogalmazás, vagy a megfelelő szinonima használata. A következő mondat ezt megfelelően szemlélteti:
Oltre alle sfide a lungo termine, la crisi di COVID-19 sta colpendo i giovani di tutto il mondo in tre modi: (1) l’interruzione dell’istruzione e della formazione, che potrebbe ridurre le potenziali opportunità di lavoro e il reddito futuro; (2) l’attuale ondata di perdita di posti di lavoro e il crollo delle imprese e delle start-up, che riducono i redditi e l’occupazione e minacciano i diritti sul lavoro; e (3) l’emergere di maggiori difficoltà nella ricerca di lavoro, che influenzano l’ingresso (o il reingresso) nel mercato del lavoro o la transizione a posti di lavoro migliori.
…