Add Papers Marked0
Paper checked off!

Marked works

Viewed0

Viewed works

Shopping Cart0
Paper added to shopping cart!

Shopping Cart

Register Now

eKönyvtár library
FAQ
 

Great deal: today with a discount!

Regular price:
1 430 Ft
You save:
172 Ft
Discounted price*:
1 257 Ft
Purchase
Add to Wish List
ID number:115947
Author:
Evaluation:
Published: 17.03.2010.
Language: English
Level: College/University
Literature: 2 units
References: Not used
Extract

Anna Sakse is one of the most famous Latvian writers. Her outstanding volume of „Pasakas par ziediem” is translated also in the English Language with a title „Flowers: Fairy-tales”. Tales are translated by Tamāra Zālīte and published 1978.
Looking at the first paragraph of the source text “Mežroze un Rīta vējš” in Latvian and the target text “Wild Rose and Morning Wind” in English, it becomes clear that the translator has not translated the text word by word, but has adjust to her own interpretation.
The first sentence “Dārza malā pie žoga uzziedēja Mežroze” is translated as “At the far end of the garden by the very fence Wild Rose, also called Brier Rose, burst into blossom.” Here the translator has mentioned the second name of the flower in English. This is done on purpose – so that the reader, who is aware of only one name of the flower, understands exactly what plant the author is talking about.
The sentence “Čuču, iček, ičīičiček! – sēdēdams apses zarā, iebubulējās Dārzaķauķis, un tas nozīmēja, ka roze viņam ļoti patīk.” is interpreted as “Tweet – tweet! Bull-finch said admiringly.”Here we can see that the translator is quite distant from the source text. She has not tried to imitate the chirrup of the bird, but has used a word “tweet” instead of it.…

Author's comment
Work pack:
GREAT DEAL buying in a pack your savings −1 810 Ft
Work pack Nr. 1113529
Load more similar papers

Send to email

Your name:

Enter an email address where the link will be sent:

Hi!
{Your name} suggests you to check out this eKönyvtár paper on „Translation Peculiarities of Anna's Sakse's "Flowers: Fairy-Tales" - "Wild Rose and Morning Wind"”.

Link to paper:
https://eng.ekonyvtar.eu/w/115947

Send

Email has been sent

Choose Authorization Method

Email & Password

Email & Password

Wrong e-mail adress or password!
Log In

Forgot your password?

Facebook

Not registered yet?

Register and redeem free papers!

To receive free papers from eKönyvtár.com it is necessary to register. It's quick and will only take a few seconds.

If you have already registered, simply to access the free content.

Cancel Register